Another in the "memorable" series: Memorable Birth Scenes in Literature
Morgaine gives birth to Mordred (The Mists of Avalon)
Tristam Shandy is born (Tristam Shandy)
Kitty and Anna both give birth (Anna Karenina)
Melanie gives birth (Gone With the Wind)
O’lan gives birth (The Good Earth)
Milkman is born (Song of Solomon)
Denver is born (Beloved)
The narrator is born, and her aunt gives birth (The Woman Warrior)
Friday, August 19, 2011
Thursday, August 18, 2011
Writing Colonies
I wrote on 2/16/11 about unusual places that some writers write, such as a remote island. Most are more conventional, writing in home studies, at dining room tables, in university offices, in libraries, or in coffeehouses. But some writers are fortunate enough to be given, for a few days or weeks, the opportunity to write at various writers’ colonies. Some of the most famous ones, entrance to which is of course very competitive, are Yaddo, Macdowell, Bellagio (on Lake Como!), Ucross, Hedgebrook, Dorland Mountain, and the Virgina Center for Creative Arts. Most of these colonies are set in physically beautiful surroundings, which provide inspiration and a sense of well-being. Writers are given quiet, comfortable places to write, with all meals and other needs provided. They may stay for as little as a week or as much as several weeks. Even if one is not fortunate or well known enough to be accepted to one of these, some writers have access to shorter stays at conference centers or other sites that provide congenial and quiet spaces for writing. For example, some universities, such as my own, sponsor weekend writing retreats; I have participated in several of these. It is amazing how much writing can get done in a weekend in which one’s complete focus is on writing. And there is always the self-constructed writing retreat; for example, my colleague P. and I have created two three-to-four-day writing retreats in the beautiful city where she lives. We focused on writing all day, and then had delicious dinners and talked about what we were writing and how it was going, providing each other with advice and encouragement. The key to all of these colonies and retreats is having the luxury of a good place and uninterrupted time to write.
Wednesday, August 17, 2011
Memorable Couples in Literature
I have already listed here (on 7/7/11) some memorable weddings in literature ; today I broaden the list to some “memorable couples in literature.” In some cases the couples are memorable because of their great (if sometimes doomed) romances; in other cases they are remembered for being spectacularly unsuited to each other.
Lancelot and Guinevere
Heloise and Abelard
Romeo and Juliet
Othello and Desdemona
Anthony and Cleopatra
Elizabeth and Darcy (Pride and Prejudice)
Mr. and Mrs. Bennett (Pride and Prejudice)
Emma and Knightley (Emma)
Dorothea and Casaubon (Middlemarch)
Lydgate and Rosamond (Middlemarch)
Cathy and Heathcliff (Wuthering Heights)
Lady Chatterley and Mellors (Lady Chatterley’s Lover)
Rose of Sharon and Connie (Grapes of Wrath)
Celia and Shug (The Color Purple)
And here are some real life memorable literary couples:
Robert Browning and Elizabeth Barrett
James Joyce and Nora
F. Scott Fitzgerald and Zelda
Lancelot and Guinevere
Heloise and Abelard
Romeo and Juliet
Othello and Desdemona
Anthony and Cleopatra
Elizabeth and Darcy (Pride and Prejudice)
Mr. and Mrs. Bennett (Pride and Prejudice)
Emma and Knightley (Emma)
Dorothea and Casaubon (Middlemarch)
Lydgate and Rosamond (Middlemarch)
Cathy and Heathcliff (Wuthering Heights)
Lady Chatterley and Mellors (Lady Chatterley’s Lover)
Rose of Sharon and Connie (Grapes of Wrath)
Celia and Shug (The Color Purple)
And here are some real life memorable literary couples:
Robert Browning and Elizabeth Barrett
James Joyce and Nora
F. Scott Fitzgerald and Zelda
Tuesday, August 16, 2011
"Being and Becoming a Speaker of Japanese," by Andrea Simon-Maeda
My colleague in Japan, Andrea Simon-Maeda, has written a very interesting book about her process of learning the Japanese language over the 35 years she has lived and worked there. She married a Japanese man and has a grown son, so her personal as well as her professional life (as a university professor) have facilitated and intertwined with her language learning. The book’s title, “Being and Becoming a Speaker of Japanese: An Autoethnographic Account” (Multilingual Matters, 2011), indicates its academic roots, but it is definitely accessible, informative, and enjoyable for the general reader as well. Fellow academics will find this book valuable; general readers who prefer to skip some of the language theory can do some judicious skimming and still benefit from and enjoy the book. I recommend it to anyone interested in languages, in language learning, in Japan, in expatriate life, in mixed marriages, or any combination of these topics. Simon-Maeda has an engaging style, and she is good at providing the kinds of specific examples that make her points clear and vivid.
Monday, August 15, 2011
Guest Post: Scribbling in Books
Thanks to my friend Mary for the following guest post:
"There is something that's always bothered me, but I recently found out that not everyone feels this way -- some even find it charming. I wonder how other readers out there feel about reading a library or other borrowed book, and coming across little marks or scribbled words written by a previous reader. For instance, someone may have underlined one word (usually but not always in pencil), or perhaps corrected a spelling or punctuation error. Or, worst of all, written in a little comment or maybe just a word, often cryptic, in the margin. I find that annoying and distracting. It pulls me right out of the moment, and makes me aware of some other person and his pencil, rather than the voice I am hearing in the novel. Of course, if a person wants to do that to his own book, that's fine. But to write in a book that others might read, and especially a library book, seems rude and self-indulgent. Does anyone else feel this way, or am I just a curmudgeon?"
"There is something that's always bothered me, but I recently found out that not everyone feels this way -- some even find it charming. I wonder how other readers out there feel about reading a library or other borrowed book, and coming across little marks or scribbled words written by a previous reader. For instance, someone may have underlined one word (usually but not always in pencil), or perhaps corrected a spelling or punctuation error. Or, worst of all, written in a little comment or maybe just a word, often cryptic, in the margin. I find that annoying and distracting. It pulls me right out of the moment, and makes me aware of some other person and his pencil, rather than the voice I am hearing in the novel. Of course, if a person wants to do that to his own book, that's fine. But to write in a book that others might read, and especially a library book, seems rude and self-indulgent. Does anyone else feel this way, or am I just a curmudgeon?"
Sunday, August 14, 2011
How Candid Should a Memoirist Be?
Memoirs, by definition, are authors’ own stories about their pasts. But no one can tell her or his own story without mentioning other people. How can a memoirist be honest and open, as memoir demands (although of course all self-portrayals are selected and shaped), yet be fair to these other people in their lives, and preserve their privacy? So one way for a memoirist to possibly hurt other people is to portray them unfairly or violate their privacy. Another (related) way is, as author Dani Shapiro writes about in a recent (7/17/11) New York Times Book Review essay, titled "The Me My Child Mustn't Know," to write something about oneself that might – at the time or later – embarrass oneself and others in one’s life. OK, let’s be specific. Shapiro writes about how her first memoir, “Slow Motion,” was written “with abandon, a kind of take-no-prisoners story about dropping out of college at 20 and, in a booze- and drug-induced haze, becoming involved in a destructive affair with a much older married man, the stepfather of my best friend.” But now she realizes that at the time of writing the memoir, she “wasn’t projecting forward to a lifetime later, when, as a Connecticut wife and mother in my 40s,” she would worry about how her son would feel reading or hearing about the events in her book. She ponders ways in which her identity as a writer and her identity as a mother clash, with different priorities and concerns. If she had known she would have a child, would she have written the memoir? On the one hand, she believes that if a person is to write about herself, she should be honest. On the other hand, she wants to protect her son, and worries about the consequences of his reading the book at some point. She concludes that “as a writer, my inner life is my only instrument. I understand the world only by my attempts to shape my experience on the page….Without these attempts…I am lost.” So she chooses openness. Is it the right choice?
Saturday, August 13, 2011
Like a Book? Tell the Author!
I have been very honored and pleased when a few of the authors whose books I have posted about here have contacted me to thank me for the posts, and in some cases have said how much such encouragement meant to them. I know that I, as an academic writer with the very limited sales that usually come with academic writing, treasure every positive comment about my own books and articles. But I think we sometimes assume that writers of much more widely distributed books of fiction, especially those that have received a certain amount of acclaim and good sales, are very confident and don’t need encouragement. The notes that I have received indicate otherwise. This may not be true for the few authors of huge bestsellers, who probably get bags full of fan mail, but I think it is true for what used to be called midlist authors. I think the need for positive feedback and affirmation is especially present after the initial excitement of publication and the first reviews is over, and perhaps particularly when the author embarks on her/his next novel, short story, or memoir, wondering if she/he can repeat the success of the earlier book. All this is a long-winded way of saying: If you particularly like a book, please consider taking a few minutes to send the author an email or note to say so. You can often find an email address, or a place to comment, on an author’s website, or through her/his publisher’s website, or by Googling. I believe your notes will be much appreciated.
Subscribe to:
Comments (Atom)